Чи практична українська мова? Чи треба навчати їй дітей, які володіють іспанською - другою у світі за кількістю носіїв? Роблю я дітям добро чи за їх рахунок годую своє его?
Зізнаюся, за свої 14 років життя поза межами України я тільки один раз почула питання “Навіщо ти навчаєш їх українській? В крайньому разі російській вже тоді!” Сумно, але це мені сказала наша співвітчизниця. Кілька разів доводилося чути те, що дитина не буде розвиватися, якщо до неї різними мовами говорити. Але у цілому навколишні дуже прихильно, з інтересом і дивуванням ставилися і ставляться до того, що наші діти можуть розуміти таку екзотичну мову і навіть говорити нею!
Для мене питання практичності української мови ніколи не стояло. Українська мова - це моя мова. Нею я - я. Нею (хоч часом і суржиком) розмовляють мої рідні і друзі. А мільйони українців у всьому світі? Ніколи не знаєш, де з ким перетнешся. У моєму розумінні просто не може бути інакше. Навпаки, я не уявляю, як я можу позбавити своїх дітей такої можливості? Скільки нащадків українців, розкиданих по всьому світу, звертається до мене з проханням навчити їх мові. Вони дуже шкодують, що їхні батьки (з різних причин) колись не навчили їх українській. У дорослому віці це і важче, і дорожче.
На мою думку, не важливо, яку додаткову мову опанують діти. Наукові дослідження підтверджують, що вивчення більш, ніж однієї мови, позитивно впливає на когнітивний розвиток, самоповагу, успіхи у навчанні, гнучкість мислення, терпимість, творчі здібності тощо. Щодня така дитина має перемикатися між кількома мовами, уявіть собі, як тренується її мозок!
Крім того, кожна мова унікальна, через мову передається інша картина світу, культурні традиції, умови життя. Скільки класичних книг неперекладені однією мовою, але є іншою! Яку різноманітну інформацію можеш дістати різними мовами! Як розвивається критичне мислення при її співставленні! Це ж який бонус ми даємо дитині, ви тільки подумайте!
Словом, моя думка така: якою б непопулярною була ваша мова, зберігайте її у іншомовному оточенні. Можливо, видимих практичних переваг ви й не побачите, але невидимих маса!
Практичність чи непрактичність залежить від задачі, яку ви розвʼязуєте. Сокира є дуже практичною для рубання дров, але непрактичною, для нарізання хліба.
ВідповістиВидалитиМені здається, що ви з вашою співвітчизнецею відповідаєте на різні питання. Якщо ваші діти, не дай боже, збираються якимось чином інтеґруватися в Україну, то для цього необхідно і досить знати лише російську мову. Тому практично вивчати російську, а не українську. Якщо ви хочете, щоб ваші діти спілкувалися з українськими родичами, які розмовляють українською, — то все навпаки: їм потрібно вивчити українську, а на російську не витрачати час.
Особисто я, заради психічного здоровʼя, не радив би ані української, ані тим більше російської. Самоповаги чи терпимости знання цих мов точно не додадуть, а інформаційного сміття можна знайти будь‐якою мовою. ツ